sábado, 1 de octubre de 2011

Carta al Presidente Barack Obama por la liberación de los Cinco

Señor Obama: usted tiene la facultad constitucional de poner fin a esta prolongada injusticia, con emitir una orden presidencial pondría fin a este negro capítulo del derecho internacional y de los derechos humanos.

Cristóbal León Campos / Comité Yucateco de Solidaridad con los Cinco Presos Cubanos en Estados Unidos

Sr. Barack Obama

Presidente de los Estados Unidos de Norteamérica

Presente:

Por este medio los integrantes del Comité Yucateco de Solidaridad con los Cinco Presos Cubanos en Estados Unidos, nos dirigimos a usted para dejar manifiesta nuestra solidaridad con René González Sehwerert, Gerardo Hernández Nordelo, Antonio Guerrero Rodríguez, Ramón Labañino Salazar y Fernando González Llort encarcelados en el Estado de Florida, E.U. en 1998.

Los Cinco Patriotas Cubanos se encuentran detenidos en su país, acusados de cometer espionaje, a pesar de que su trabajo al ingresar a los Estados Unidos era descubrir los planes terroristas de grupos contrarios al gobierno cubano radicados en Miami y que, en múltiples ocasiones, han realizado atentados de diversa índole contra el gobierno y la población de la Isla. La actividad de los Cinco, no estaba encaminada a realizar acciones de espionaje contra su país, sino a difundir información que en forma preventiva permitiera al gobierno cubano resistir las amenazas que, desde territorio de los Estados Unidos, se han gestado por parte de cubanos exiliados desde que triunfó la Revolución en 1959. Información que incluso el gobierno cubano proporcionó al de su país para luchar juntos contra el Terrorismo.

Al ser detenidos el 12 de septiembre de 1998, se les inició un proceso judicial plagado de irregularidades: Fueron juzgados por un tribunal de Miami, a pesar de no existir condiciones de independencia y equidad para ello por la influencia que la comunidad cubana contraria al gobierno revolucionario de la Isla tiene en la entidad, fueron confinados en solitario y bajo condiciones inhumanas durante períodos prolongados, a sus abogados no se les impidió entrevistarse con ellos, así como acceder a documentación esencial para la defensa. Los Jueces y Magistrados que han participado en el caso desestimaron testimonios fundamentales que acreditaban que la labor de los Cinco Cubanos nunca puso en riesgo la seguridad de los Estados Unidos, no fueron escuchadas opiniones expertas de barras de abogados y comités de derechos humanos y los miembros del jurado que debía deliberar y emitir una determinación sobre el caso fueron hostigados por la comunidad cubana asentada en Miami, entre otras graves violaciones a los derechos humanos que, después de un largo y tortuoso proceso, culminaron con sentencias que van desde los 15 años de prisión hasta dos cadenas perpetuas, las más largas en la historia de su país.

Señor Barak Obama, las violaciones a los derechos a un juicio justo, el trato cruel e inhumano y degradante al que se ha sometido a los Cinco Cubanos presos y a sus familias, la ausencia de imparcialidad con la que la mayoría de los medios norteamericanos han publicitado el caso y las penas sin precedentes, desproporcionadas y contrarias del derecho internacional de los derechos humanos que les fueron impuestas, han generado la indignación, protesta y exigencia de justicia de amplios sectores de la comunidad internacional.

Nuestro Comité, integrado por intelectuales, profesionistas y activistas sociales, fundado el 30 de marzo de 2009, en esta hora cuando se cumplen 13 Años de Injusticia, se suma a los más de 346 Comités por la liberación de los Cinco establecidos en 110 países, para exigirle la ¡Libertad inmediata y sin condiciones de los Cinco Antiterroristas Cubanos!

Señor Obama, usted tiene la facultad constitucional de poner fin a esta prolongada injusticia, con emitir una orden presidencial pondría fin a este negro capítulo del derecho internacional y de los derechos humanos. En sus manos está, dar el primer paso para transformar las relaciones internacionales entre su país y el resto del mundo, la liberación de los Cinco puede marcar el sendero de un nuevo orden mundial, el cual, ya no esté basado en la política imperialista que su país ha implementado por más de siglo y medio, sino muy al contrario, en la verdadera solidaridad de las naciones y en la cooperación mutua con el fin de solucionar los problemas que laceran a la humanidad.

Su país ha dicho ser el principal enemigo del terrorismo, entonces señor Obama, ¿por qué continuar manteniendo presos a estos Cinco Cubanos Antiterroristas y en la impunidad a criminales como Luis Posada Carriles?

En el 2009, usted, señor Obama, fue declarado premio Nobel de la Paz, ahora tiene la posibilidad de demostrar con hechos lo que en discurso los Estados Unidos pregona tanto, pero que en la realidad actúa de forma contraria, ¡Libere a los Cinco! y contribuya en verdad a la lucha antiterrorista en el mundo.

No hay pruebas que sustenten las acusaciones y la imposición de condenas irracionales e injustificables son una muestra de una verdadera violación de derechos humanos y de la política imperialista de su país. No hay razón para que los Cinco permanezcan un instante más en prisión.

Sirvan estas palabras señor Obama, para expresarle nuestra inconformidad e indignación por la permanencia en prisión de los Cinco Cubanos, y de igual forma sirvan para reiterarle nuestra exigencia de la inmediata liberación de los Cinco, como en estos momentos, miles de ciudadanos del mundo la exigen gritando ¡Libertad a los Cinco Cubanos Antiterroristas!

Mérida, Yucatán, México a 12 de septiembre de 2011

No hay comentarios: